Η γνωστώτερη μεταβολή, τουλάχιστόν για εμάς που δεν είμαστε γλωσσολόγοι είναι η ακόλουθη. Μια άλλη εξίσου σημαντική για την συγκεκριμένη οικογένεια γλωσσών, ήταν και αυτή. Άραγε, πώς θα ήταν εάν οι μεταβολές, που χαρακτηρίζουν την (τυπική) Γερμανική είχαν πάει στην Αγγλική, ενώ η πρώτη δεν τις είχε υποστεί; Σκέφτηκα, λοιπόν, αυτό το παράδειγμα γλωσσολογικού «και εάν..;» Να έκανα ένα «και εάν…;» με τις αλλαγές των φωνηέντων, που χαρακτηρίζουν την Αγγλική να έχουν πάει στην τυπική Γερμανική ήταν δυσκολότερο. Ακόμα και σε αυτό το παιχνίδι, έπρεπε να γίνουν ορισμένη συμβιβασμοί. Έτσι ο ήχος του Γερμανικού «z» μεταγράφεται ως ts και του Γερμανικου ch ως (c)h, στα «πειραγμένα» Αγγλικά. Στην μεριά των πειραγμένων Γερμανικών προσπάθησα να συμβιβάσω την ανυπαρξία ήχων, όπως τα αντίστοιχα «θ» και «δ», που έχει η Αγγλική.
Ελπίζω να διασκεδάσετε με λίγες «και εάν..;» λέξεις, που σημείωσα. Δεν νομίζω να χρειάζεστε μετάφραση.
Ein-One
Twei-Tswo
Threi-Dhree
Vier-Four
Füve-Finfe
Sex-Si(c)hs
Sieven-Seben
Aicht-E(g)ht
Neun-Nine
Tehn-Tsen
Elw-Elefen
Twölw-Tswelfe
Threitehn-Dhirzeen
.
.
.
.
Neuntehn-Ninetseen
Twantig-Tswentsy
Threitig-Dhreetsy
Viertig-Fourtsy
Füvtig-Finftsy
Sextig-Si(c)hstsy
Sieventig-Sebentsy
Aichtig-E(g)htsy
Neuntig-Ninetsy

Sonndag-Suntay
Mondag-Montay
Diensdag-Tuestay
Middwok-Wednestay
Donnersdag-Thurstay
Freidag-Fritay
Samsdag-Saturtay

Appel- Apfle
Buk- Boo(c)h
Katte- cats
tahlen-tsell
tählen-tsell
Schipp-Shif
Seipe-Soaf
tu-tso
geven/gav/gegeven-gibe/gabe/giben
aup-uf
Plant-pflants
schlappen/schliep/geschlapen-sleef/sleft/sleft
breken/brak/gebroken-bra(c)he/bro(c)he/bro(c)hen
thenken/thachte/gethacht-dink/dou(c)ht/dou(c)ht
etten/att/gegetten-eas/ase/easen
helpen/halp/geholpen-helf/helfed/helfed
Ik-I
wat/whas
κλπ…..

Advertisements

5 responses »

  1. Ο/Η Baltazar λέει:

    Πολύ ενδιαφέρουσα η πειραματική γλωσσολογική σου προσέγγιση. Κάτι σαν αγγλογερμανική εσπεράντο. Μ’αρέσει. Ανέπτυξέ το κι άλλο.

  2. Ο/Η Ντροπαλός λέει:

    Καλημέρα,
    Ευχαριστώ για το σχόλιο. Δεν ξέρω, εάν μπορώ να το αναπτύξω καλύτερα, λόγω έλλειψης τεχνικών γνώσεων.
    Το σκεπτικό ίσως να ταιριάξει καλύτερα και με επόμενα ποστ.

  3. Ο/Η funEL λέει:

    ολες οι γκλωσσες ειναι ΕΛληνικά… αυτό ειναι γνωστό

  4. Κι όμως ο πειραματισμός ήταν πολύ καλός. Δίνω τα ρέστα μου.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s